Joel 1:9

SVSpijsoffer en drankoffer is van het huis des HEEREN afgesneden; de priesters, des HEEREN dienaars, treuren.
WLCהָכְרַ֥ת מִנְחָ֛ה וָנֶ֖סֶךְ מִבֵּ֣ית יְהוָ֑ה אָֽבְלוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָֽה׃
Trans.

hāḵəraṯ minəḥâ wāneseḵə mibêṯ JHWH ’āḇəlû hakōhănîm məšārəṯê JHWH:


ACט הכרת מנחה ונסך מבית יהוה אבלו הכהנים משרתי יהוה
ASVThe meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.
BEThe meal offering and the drink offering have been cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord's servants, are sorrowing.
DarbyThe oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.
ELB05Speisopfer und Trankopfer sind weggenommen vom Hause Jehovas; es trauern die Priester, die Diener Jehovas. -
LSGOffrandes et libations disparaissent de la maison de l'Eternel; Les sacrificateurs, serviteurs de l'Eternel, sont dans le deuil.
SchSpeis und Trankopfer sind dem Hause des HERRN entzogen; es trauern die Priester, die Diener des HERRN.
WebThe meat-offering and the drink-offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

Vertalingen op andere websites


Hadderech